Lov nr. 85 af 20. februar 2008 om bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Ved loven bemyndiges regeringen til at opsige ovennævnte overenskomster på Danmarks vegne. Loven er trådt i kraft den 1. marts 2008.
Skatteministeren har opsagt overenskomsten med Frankrig med virkning fra 1. januar 2009, se SKM2008.530.SKAT hvor der redegøres for virkningen af opsigelsen.
Lov nr. 351 af 6. maj 2009 om ændring af Lov nr. 85 af 20. februar 2008 om bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Loven er trådt i kraft den 1. juni 2009 og har virkning fra indkomståret 2009.
Lov nr. 85 af 20. februar 2008
Ved opsigelse af overenskomsten med Frankrig bliver en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig, og som den 31. januar 2008 modtog efterløn eller pension, som efter overenskomsten kun kunne beskattes i dette land, fritaget for beskatning af de pågældende indtægter, så længe vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig. Skattefritagelsen gælder også for andre pensioner, som vedkommende senere modtager, og som efter overenskomsten kun kunne beskattes i Frankrig.
Betingelsen for skattefrihed er også opfyldt, hvis en person den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og senest den 31. januar 2008 havde indleveret en ansøgning om udbetaling af pension eller efterløn, som kommer til udbetaling med tilbagevirkende kraft for en periode der ligger før 1. februar og derefter løbende.
Betingelsen for skattefrihed er derimod ikke opfyldt, hvis ansøgning om pension eller efterløn sker efter den 31. januar 2008, uanset om udbetaling sker med tilbagevirkende kraft for en periode der ligger før 1. februar 2008 og derefter løbende. Betingelsen for skattefrihed er heller ikke opfyldt for en person, der vælger at udskyde ansøgning om pension eller efterløn, til efter den 31. januar 2008 uanset om personen måtte være berettiget til efterløn eller pension for en periode der ligger før 1. februar 2008.
Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig, og kun den ene ægtefælle modtog efterløn eller pension den 31. januar 2008, fritages den anden ægtefælle for beskatning af efterløn eller pension, som vedkommende senere modtager, og som efter ovennævnte overenskomst kun kunne beskattes i Frankrig, så længe ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Overgangsbestemmelserne har også virkning, hvis blot den ene af ægtefællerne modtog pension den 31/1 2008 fra et EU-land. Det er en betingelse at begge ægtefæller var hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007.
Begrebet "hjemmehørende" i § 3 bemyndigelsesloven til opsigelse af den franske dobbeltbeskatningsoverenskomst (DBO), og "har sit skatteretlige domicil" i selve DBO'en med Frankrig skal have præcist samme indhold, blandt andet set i relation til overgangsbestemmelsen om beskatningsretten til pensioner, se SKM2008.931.SR.
Ved opsigelsen af overenskomsten med Frankrig bliver en person, som den 28. november 2007, var omfattet af kildeskattelovens § 1, og som på dette tidspunkt ejede fast ejendom i Frankrig, fritaget for ejendomsværdibeskatning i Danmark af denne ejendom så længe vedkommende forbliver omfattet af kildeskattelovens § 1 og ejer nævnte ejendom.
Lov nr. 351 af 6. maj 2009
Ovennævnte overgangsbestemmelse om beskatning af pensioner og efterløn fra Danmark er udvidet til også at gælde, såfremt personen eller ægtefællen modtog tjenestemandspension den 31. januar 2008 der kun kunne beskattes i Danmark, og senere måtte modtage anden pension som Danmark efter den opsagte overenskomst ikke kunne beskatte.
En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens § 1, skal ved opgørelsen af den skattepligtige indkomst ikke medregne vederlag fra ansættelse i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske stat (objektiv skattefritagelse).
En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens § 1, skal ved opgørelsen af den skattepligtige indkomst ikke medregne pension i forbindelse med tidligere ansættelse i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske stat (objektiv skattefritagelse).
Hvis en person først begynder at modtage vederlag eller pension, som nævnt i ovenstående to afsnit, fra 1. januar 2009, gælder bestemmelserne kun, hvis den pågældende betaler fransk skat af de nævnte indkomster. Dansk-fransk aftale om beskatning af indtægt ved skibs- og luftfart
Ved noteveksling af 28. februar 1930 mellem Danmark og Frankrig blev det aftalt, at Danmark indrømmer fritagelse af franske skibsfartsforetagender for beskatning af indtægter i Danmark ved skibsfart, ligesom Frankrig indrømmer fritagelse af danske skibsfartsforetagender for beskatning af indtægter i Frankrig ved skibsfart.
Efter artikel 6 i den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst af 8. februar 1957, fandt denne noteveksling ikke anvendelse, med hensyn til beskatning af fortjeneste ved skibsfart, så længe overenskomsten var gældende.
Efter opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten anvendes notevekslingen af 28. februar 1930 således igen med virkning fra og med 1. januar 2009.
I den danske tekst af notevekslingen af 28. februar 1930 anvendes udtrykket "skibsfart", hvor der i den franske tekst anvendes udtrykket "navigation".
De danske og franske myndigheder er ved brevveksling af 1. og 2. april 2009 blevet enige om, at begge lande fortolker notevekslingen af 8. februar 1930 som gældende for såvel skibsfart (navigation maritime) som luftfart (navigation aérienne).
Se SKM2009.384DEP |