D.E.49 Litauen | Bekendtgørelse af DBO af 13. oktober 1993. DBO'en har virkning fra og med 1. januar 1994. Bekendtgørelse nr. 8 af 27. februar 2004 om gensidig administrativ bistand i skattesager. Aftalen trådte i kraft den 10. juni 2003. Indholdsfortegnelse: Artikel 1: De af DBO''en omfattede personer. Artikel 2: De af DBO''en omfattede skatter. Artikel 3: Almindelige definitioner. Artikel 4: Skattemæssigt hjemsted. Artikel 5: Fast driftssted. Artikel 6: Indkomst af fast ejendom. Artikel 7: Fortjeneste ved erhvervsvirksomhed. Artikel 8: Skibs- og luftfart. Artikel 9: Indbyrdes forbundne foretagender. Artikel 10: Udbytte. Artikel 11: Renter. Artikel 12: Royalties. Artikel 13: Kapitalgevinster. Artikel 14: Frit erhverv. Artikel 15: Personligt arbejde i tjenesteforhold. Artikel 16: Bestyrelseshonorarer. Artikel 17: Kunstnere og sportsfolk. Artikel 18: Pensioner, livrenter og lignende betalinger. Artikel 19: Offentlige hverv. Artikel 20: Studerende. Artikel 21: Virksomhed i forbindelse med forundersøgelser, efterforskning eller udvinding af kulbrinter Artikel 22: Andre indkomster. Artikel 23: Formue. Artikel 24: Ophævelse af dobbeltbeskatning. Artikel 25: Ikke-diskriminering. Artikel 26: Fremgangsmåden ved indgåelse af gensidige aftaler. Artikel 27: Udveksling af oplysninger. Artikel 28: Bistand til opkrævning. Artikel 29: Personer ansat ved diplomatiske og konsulære repræsentationer. Artikel 30: Territorial udvidelse. Artikel 31: Ikrafttræden. Artikel 32: Opsigelse. Særlige bemærkninger - afvigelser fra OECD-modellen og praksis: |
Artikel 2 | Ved gensidig aftale kan de kompetente myndigheder beslutte, at nye skatter, der ikke automatisk vil være omfattet, skal være omfattet af DBO''en. |
Artikel 3 | DBO''en omfatter begge staters kontinentalsokkel. |
Artikel 4 | Det er præciseret, at begrebet skattemæssigt hjemmehørende også omfatter staten, en politisk underafdeling, en lokal myndighed eller et herunder hørende offentligt organ. Et offentligt organ er nærmere defineret i protokolbestemmelse nr. 1. Ikke-fysiske personer, der efter artiklens stykke 1 er hjemmehørende i begge stater, anses i hver af staterne for ikke at være hjemmehørende i den anden stat, indtil der mellem de kompetente myndigheder er indgået anden aftale. I brev af 20/3 2009 oplyser Statsskatteinspektoratet under Finansministeriet i Litauen, at de lokale litauiske skattemyndigheder kan attetstere, at en person anses for at have bopæl i Litauen (Lithuanian residence certificate). Den litauiske blanket til attestation af bopæl findes her. |
Artikel 5 | Et bygge-, anlægs-, montage- og installationsarbejde eller en tilsynsførende eller rådgivende aktivitet i forbindelse dermed af en varighed på mere end 6 måneder udgør fast driftssted. En repræsentant, der udelukkende eller næsten udelukkende udøver virksomhed på vegne af et foretagende, er ikke en uafhængig repræsentant som omhandlet i stk. 6. |
Artikel 6 | Definitionen af fast ejendom omfatter også enhver option eller lignende rettighed med hensyn hertil. Brug, udleje mv. af fast ejendom, der er knyttet til aktier eller andre andele i et selskab, kan beskattes i den stat, hvori ejendommen er beliggende. |
Artikel 7 | Den stat, hvori det faste driftssted er beliggende, kan også beskatte foretagendets indkomst ved salg af varer af samme eller lignende art som dem, der sælges gennem det faste driftssted, eller ved anden erhvervsvirksomhed af samme eller lignende art som den, der udøves gennem det faste driftssted. Bestemmelsen finder ikke anvendelse, hvis virksomheden godtgør, at sådan salg eller virksomhed ikke med rimelighed kunne være foretaget af det faste driftssted. |
Artikel 8 | Beskatningsretten til fortjeneste ved drift af skibe og luftfartøjer i international trafik er tillagt den stat, hvor skibs- eller luftfartsvirksomheden er hjemmehørende. For så vidt angår SAS, har Danmark beskatningsretten til den danske andel af fortjenesten. Artiklen omfatter ikke fortjeneste ved transport i indre farvande, der derfor er omfattet af artikel 7. |
Artikel 10 | Kildestaten kan beskatte udbytte med 5 pct. i moder-/ datterselskabsforhold og med 15 pct. i andre tilfælde. |
Artikel 11 | Kildestaten kan beskatte renter med 10 pct. Kildestaten kan dog ikke beskatte - renter, der betales til en stat eller en af dens offentlige institutioner eller til nærmere angivne institutioner - for Danmarks vedkommende Nationalbanken, IFU, IFØ, Dansk Eksportfinanseringsfond, Danmarks Skibskreditfond eller lignende, hvis det er aftalt mellem de kompetente myndigheder (stk. 3, litra a og b),
- renter, der betales til en i den anden stat hjemmehørende person, hvis lånet er garanteret af en af de institutioner, der er omfattet af punkt 1,
- renter hidrørende fra salg på kredit af varer eller udstyr af industriel, kommerciel eller videnskabelig art, medmindre salget er sket mellem forbundne personer. En person er forbundet med en anden person, når personen direkte eller indirekte ejer mindst 50 pct. af den anden person, jf. i øvrigt protokolbestemmelse nr. 4.
|
Artikel 12 | Royaltydefinitionen er udvidet med betalinger for anvendelsen af eller retten til at anvende industrielt, kommercielt eller videnskabeligt udstyr, hvor kildestaten kan beskatte med 5 pct. I andre tilfælde kan kildestaten beskatte royalties med 10 pct. Ved protokolbestemmelse nr. 5 er det bestemt, at betalinger for brugen af boreplatforme eller lignende udstyr, der anvendes i forbindelse med efterforskning eller udvinding af kulbrinter, ikke er royalties. Stk. 7 indeholder en såkaldt mestbegunstigelsesklausul, der sikrer Danmark samme fordel, hvis Litauen med andre OECD-lande aftaler en lavere kildestatssats eller en snævrere definition af royalties. |
Artikel 13 | Fortjeneste ved afståelse af aktier i et selskab, hvis aktiver hovedsagelig består af fast ejendom i den anden stat, kan beskattes i denne stat. Beskatningsretten til fortjeneste ved salg af skibe og luftfartøjer, som anvendes i international trafik, er tillagt den stat, hvor skibs- eller luftfartsvirksomheden er hjemmehørende. For så vidt angår SAS, har Danmark beskatningsretten til den danske andel af fortjenesten. Kildestaten kan ikke beskatte en eventuel formueforøgelse på en boreplatform, der udgør fast driftssted efter artikel 21, stk. 2 - se i øvrigt artikel 21, stk. 5. En person, der er fraflyttet en stat og beskattet dér på grundlag af aktiers værdi ved fraflytningen, kan i tilflytterstaten anvende denne værdi som anskaffelsessum, når aktierne senere sælges. En stat kan beskatte fortjeneste ved afståelse af aktier mv. i selskaber i denne stat i en periode på maksimalt 10 år efter en fysisk persons flytning til den anden stat. |
Artikel 14 | Der foreligger fast sted ved ophold i kildestaten i en eller flere perioder, der tilsammen overstiger 183 dage inden for en 12-måneders periode. |
Artikel 15 | Det er i protokolbestemmelse nr. 7 præciseret, at 183-dages reglen ikke finder anvendelse ved arbejdsudleje, og samtidig er der angivet retningslinier for, hvornår en arbejdstager skal anses for arbejdsudlejet. Vederlag for arbejde, der udføres ombord på skibe eller luftfartøjer i international trafik, kan beskattes i den stat, hvor skibs- eller luftfartsvirksomheden er hjemmehørende. Hvis arbejdet er udført for et luftfartskonsortium, der er dannet af selskaber fra forskellige lande (SAS), gælder dog, at vederlaget kun kan beskattes i den ansattes bopælsstat. |
Artikel 17 | Den stat, hvor kunstneren eller sportsmanden optræder, kan ikke beskatte, hvis besøget udelukkende eller i væsentligt omfang er støttet af offentlige midler fra den anden stat. Det gælder dog ikke, hvis forholdet falder ind under artikel 7, 14 eller 15. |
Artikel 18 | Artiklen omfatter sociale pensioner, der kun kan beskattes i udbetalingsstaten. Udbetalingsstaten kan også beskatte med 15 pct. af bruttobeløbet af pensioner, livrenter og andre lignende betalinger i tilfælde, hvor modtageren har været hjemmehørende der. Det gælder dog ikke, hvis modtageren er statsløs eller statsborger i den anden stat (uden samtidig at være statsborger i udbetalingsstaten). |
Artikel 19 | Vederlag til offentligt ansatte kunstnere og sportsfolk er omfattet af bestemmelserne i denne artikel og ikke af artikel 17. |
Artikel 20 | Artiklen omfatter også praktikanter. |
Artikel 21 | Ved virksomhed i forbindelse med forundersøgelser, efterforskning eller udvinding af kulbrinter foreligger der fast driftssted eller fast sted fra 1. dag. Det gælder ikke boreplatformsvirksomhed udøvet uden for kysten, der kun udgør fast driftssted, hvis virksomheden udøves i en eller flere perioder, der sammenlagt overstiger 30 dage inden for en 12 måneders periode. Ved sådant fast driftssted for boreplatforme kan kildelandet ikke beskatte en eventuel formueforøgelse - se stk. 5. Supply-virksomhed i forbindelse med aktiviteter uden for kysten kan kun beskattes i den stat, hvor virksomheden er hjemmehørende. Tilsvarende gælder for løn til de ansatte ved sådan virksomhed. |
Artikel 22 | Anden indkomst kan også beskattes i kildestaten. Artiklen finder kun anvendelse på indkomst fra fast ejendom, når indkomstmodtageren har fast driftssted eller fast sted i kildestaten, hvor så henholdsvis artikel 7 og 14 anvendes. |
Artikel 23 | Formue bestående af aktier i et selskab, hvis aktiver hovedsageligt består af fast ejendom i den anden stat, kan beskattes i denne stat. |
Artikel 24 | Lempelsesmetoden er almindelig credit. Som bopælsland skal Danmark give skattenedsættelse ved exemption (ny metode) for indkomst, der kun kan beskattes i Litauen. Danmark indrømmer matching-credit for indkomst fra fast driftssted i Litauen, forudsat - at der er tale om erhvervsmæssig virksomhed (bortset fra virksomhed inde for den finansielle sektor), og
- at ikke mere end 25 pct. af indkomsten består af renter og fortjeneste ved afståelse af aktier og obligationer eller af indkomst fra tredjestater.
Endvidere er udbytte fra et litauisk til et dansk selskab fritaget for dansk skat. Det er en betingelse, - at det danske selskab mindst ejer 25 pct. af aktiekapitalen i det litauenske selskab,
- at datterselskabet driver erhvervsmæssig virksomhed (bortset fra virksomhed inden for den finansielle sektor), og
- at højst 25 pct. af datterselskabets fortjeneste hidrører fra tredjestater.
Reglerne om matching credit og skattefritagelse for udbytte har foreløbig virkning til og med 2003. |
Artikel 27 | Der er indgået aftale mellem Danmark og Litauen om gensidig administrativ bistand i skattesager, jf. Bekendtgørelse nr. 8 af 27. februar 2004. Aftalen indeholder bestemmelser om bistand til udveksling af oplysninger i alle former, simultane revisioner, tilstedeværelse af udenlandske embedsmænd ved skatteundersøgelser og bistand til inddrivelse. Der er udarbejdet et særligt tillæg om simultane revisioner. |
Artikel 28 | Der ydes bistand med hensyn til opkrævningen af skatter, der er omfattet af DBO''en, samt renter og bøde i forbindelse hermed. Anmodningen om bistand skal vedlægges bevis for, at de skyldige beløb er endelig fastsat. Herefter sker opkrævning og inddrivelse i den anden stat efter denne stats regler. Hvis skattekravet ikke er endeligt fastsat, kan den anden stat anmodes om at foretage foreløbige foranstaltninger til sikring af kravet. En anmodning om bistand må kun fremsættes, hvis skatteyderen ikke har tilstrækkelig aktiver i den stat, hvor skattebeløbet skyldes, til inddrivelse heraf. |
|